Frank Dömer

Malerei und Photographie

Ausstellungen (aktuell):


25. März bis 31. Mai 2012

ANTONI TÀPIES (1923–2012)


GALERIE DREISEITEL
Rheingasse 14 • 50676 Köln
Telefon 0049 221 483888
Besuchstermine nach telefonischer Vereinbarung


Neue Publikationen:

Köln • Cologne
Ein paar Jahre • Several Years


KÖLN • COLOGNE
KÖLN • COLOGNE
Ein paar Jahre • Several Years
Von • by Frank Dömer
Buchvorschau • Preview


Köln • Cologne
Ein paar Jahre • Several Years
Photographien • Photographs 2002 - 2011

Mit einem Essay von • With an essay by
Gabriele Conrath-Scholl

Deutsch • English
Herausgegeben von • Published by
Frank Dömer
80 Seiten • 80 Pages,
40 Bildtafeln in Farbe • 40 Color plates
ISBN 978-3-00-035226-3



Zentral • Central


Zentral•Cenral

Photographien aus der Zentralschweiz,
1999 - 2009, 40 Seiten mit 25 Farbtafeln,
herausgegeben von Frank Dömer, 2009.
Buch ansehen oder bestellen...
Photographs from central Switzerland,
1999 - 2009, 40 Pages with 25 color plates
edited by Frank Dömer, 2009.
Preview or order book ...

Kulturnachrichten (German)

The good end and the bad end • 43 Zeichnungen • 43 Drawings



EK Dreiseitel

The good and the bad end 43 Zeichnungen von Frank Dömer

Verschwinden und dann Wiederauftauchen

[...] Aus den ersten Arbeiten entstanden Überzeichnungen und Fortschreibungen, die sich in Reaktion zueinander mäandernd durch das ganze Konvolut schlängeln. Erinnerungen und Verschiebungen, Verwischungen und Erleuchtungen. Klärungen. Es tauchen Gestalten auf, Gegenstände, Situationen, Landschaften, Traumbilder. Die Motive verdichten sich, lösen sich auf und verwirbeln. [...]
Nicht zuletzt sind die Zeichnungen eine ganz augenscheinliche Metapher für das Leben in dieser Zeit: Man muss immer auch nach vorne und zurückschauen, um eine Geschichte zu verstehen. ...weiterlesen

The good and the bad end 43 Drawings by Frank Dömer
Translation by Patricia Edgar, Köln

Fade and then return
[...] Over-drawing and extensions developed out of the first works, which then, reacting to each other, meandered through the entire group of works. Memories and shifts, blurring and illuminations. Clarifications. Figures appear, objects, situations, landscapes, dream images. The motifs condense, dissolve and swirl. [...]
Finally, the drawings are also an obvious metaphor for life nowadays: You always have to look forwards and back in order to understand a story. ...read more

Malerei • Painting


EK Dreiseitel

Landschaft ist stets in Bewegung
von JÜRGEN KISTERS, Kölner Stadtanzeiger

Die Landschaftsmalerei, als Natur- oder Stadtlandschaft, hat eine lange Tradition. Umso schwieriger ist es für zeitgenössische Künstler, neue Varianten in diesem Genre zu entwickeln. Ungewohnte und individuelle Sichtweisen zum Beispiel, die uns die Landschaft in unbekannten Farben und Formen sichtbar werden lassen. Oder konzeptuelle Naturstudien, die den Blick auf völlig unerwartete Aspekte lenken...weiterlesen

Photographie


Col04
Brooklyn Museum, New York, NY, 2001

Der zurückgenommene Blick, die Akzeptanz des "Es ist wie es ist" kennzeichnen die photographischen Arbeiten von Frank Dömer. "Frank Dömer bleibt dem Prinzip einer sachlichen Fotografie treu und weicht einer Parabelhaftigkeit aus, mit der die romantische Malerei des 19. Jahrhunderts die Alpengletscher als Sinnbild für die Urgewalten der Natur im Bilde festhielt. Der fotografische Blick ist nüchtern und sezierend; die bidnerische Botschaft ist mithin aufklärerisch, und zwar ohne die Manieriertheit mancher Bildreportagen in 'Stern' oder 'Geo'." (Jürgen Raap, Kunstforum Bd. 170, Mai-Juni 2004, S. 301) Wie für die Berglandschaften und die Almhütten gilt auch für die Stadtbilder (z. B.: New York, Köln, Paris oder Berlin) das Spezifische aus dem Alltäglichen und eigentlich Banalen herauszulesen und sichtbar zu machen.

"As a distant observer of the surrounding world Frank Dömer looks for specific characteristics on the one hand, and the ordinary and familiar on the other. Dömer approaches this in a very direct way, with great formal clarity and an unerring compositional sense."
Claudia Schubert, 2003

Essay


Frank Dömer - Das ideale Atelier


Es muß im Jahre 1989 gewesen sein, als mir ein Kollege erklärte, die Traumvorstellung seines Künstlerdaseins wäre es, eine Art Handlungsreisender in Sachen Kunst zu sein. Ihm genüge ein Aktenkoffer, der Rest sei in seinem Kopf und für den lästigen Papierkram reiche ein Büro mit einer Sekretärin. Sein Atelier hatte er gerade aufgegeben.
Andere, z.B. van Gogh, litten ihr ganzes Leben unter der Tatsache, nicht einen wirklichen Platz zu haben. Natürlich gab es immer Raum, aber der war mehr geborgt, sozusagen auf Zeit geliehen. Was van Goghs gesamte Lebenserfahrung betrifft und ihn nicht daran hinderte, in einem alten Schuppen in Arles täglich mehrere Bilder zu malen. Ja, wahrscheinlich mußte dies sogar so geschehen, aufgrund des Bewußtseins von der knapp bemessenen Zeit...weiterlesen

Frank Dömer - The ideal atelier

Translation by Martina Rosenthal, Köln

It must have been 1989 that a colleague explained to me that the fantasy of perfection at the core of his artistic being consisted of turning into a new species of travelling salesperson. It would be enough for him to have a briefcase for he could store all the other matters in his head; as for the stressful paper-work an office with a secretary would suffice. He himself had just given up his studio.
Others e.g. van Gogh suffered their whole lives from the actuality of not having a real place. Of course there were always spaces or rooms but they were to all intents and purposes borrowed for short periods. Van Gogh experienced this pattern his entire life and it did not stop him from painting a number of pictures every day and that in an old shed in Arles. Indeed probably it had to happen this way due to his presentiments of the short period of life remaining to him...read more

Schweiz About Us | Impressum | ©2012 Doemer Valid HTML 4.01 Transitional CSS ist valide!
*Haftungsausschluß: Trotz sorgfältiger inhaltlicher Kontrolle übernehmen wir keine Haftung für die Inhalte externer Links. Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich.
*Disclaimer: Despite careful control we assume no liability for the content of external links. The ownwers of the linked pages are solely responsible for their content.